quinta-feira, 20 de maio de 2010

Vocabulário de inglês para a Copa 2

Meu amigo André Ferris do Orkut contribui com uma imensa lista de palavras sobre futebol!

Obrigada,André!!Como a nossa amiga Daisy falou, tomara que você jogue tão bem quanto sabe inglês!:)))


Aqui vai:


1. 1-2 ( one-two ): um-dois
2.50/50 ball: dividida
3.advantage: vantagem
4.african: drible da vaca
5.air-mail: pra fora (BANdeirantes) hahaha
6.ambitious ball: passe excessivamente forte
7.and-again: um-dois
8.assist: bola enfiada, assistência
9.away: tira, estoura ... p/ a zaga
10.back: quando a bola esta sendo lançada na nas costas
11.back and face: volta pra marcar: o contra ataque do time adversário
12.back of square: player is just behind a square ball to allow space in case of a bad pass.
13.balance: used to describe the concurrent presence of coverage by a team in important areas on the pitch.
14.banana kick/bending ball: bola com efeito
15.bicycle kick: bicicleta
16.booking: receber cartão ( amarelo , vermelho )
17.boots: chuteira
18.bump: tirara a bola "de soco" ( goleiro )
19.bunny-ball: passe mal feito
20.caught square: quando a zaga é vencida pela linha burra (impedimento)
21.center: passe da lateral pro centro.
22.challenge: desafiar o oponente com a bola.
23.charge the ball: roubar ( a bola do adversário)
24.check: voltar pra armar
25.check to: atacante voltando pra se desmarcar.
26.chip: passe alto, alçado
27.chop: corte
28.clear or clearance: afastar a bola da defesa
29.close down: sair ( defesa quando avança em direção ao ataque)
30.contain: apertar ( marcação)
31.cover: cobertura ( de defesa).
32.cross: cruzamento.
33.dispossess: roubar a bola do atacante.
34.dive: simular falta (atirar-se no chão ).
35.don't dive: não ir seco na marcação (defensor).
36.drive: chute rasteiro.
37.drop: começa ( quando o ataque estiver marcado, recuo para o defensor).
38.drop and mark: oltar pra defender ( zaga apos escanteio )
39.drop in: ajudar na defesa ( dito aos atacantes e meio campo)
40.dummy: furar ( deixar a bola passar no meio das pernas para o cara do mesmo tim).
41. dummy run: chamar a marcação
42.earn your shirt: vamo la time!
43.face up: face the direction of the ball. don't turn back on ball during any stoppage of play.
44.far post: segundo pau.
45.finish: finalização
46.first time: um toque só.
47.flick: enfiada (por entre a zaga)
48.get chalky: sair do campo
49.get up on that: subir de cabeça ( disputar )
50.give him an oscar: qdo o oponente simula a falta (dizer que não foi)
51.give-and-go: 1-2 (toca e corre)
52.good out: limpar a bola sem falta (defesa).
53.hack: entrada dura ( pra cartão )
54.hard tackle: carrinho ( legal) .
55.have one: chuta, arrisca!.
56.heel: calcanhar
57.hold: segura a bola ( pra depois passar)
58.in swinger: cobrar escanteio ( tentando gol olímpico).
59.jockey: cercar ( o atacante pra ele não chutar, sem foul)
60.karaoke: correr de lado (pra marcar)
61.keeper!: é do goleiro (quando alguém grita)
62.killer pass: um passe que atravessa a linha de defesa e deixa o atacante na cara do gol
63.kit: uniforme
64.late tackle: carrinho atrasado, depois que o jogador adiantou a bola
65.leave it: deixa rolar!
66.let him know you: Chega duro na primeira entrada pra intimidar o atacante
67.libby: termo para jogador cai-cai
68.libero: termo italiano para um zagueiro que também sobe para organizar e apoiar o ataque
69.line: requesting a pass up touch line.
70.lob: chute de cobertura
71.man on: um adversário que está se aproximando por trás do jogador que está com a bola
72.man to man marking: marcação homem a homem
73.mark up: quando você diz ao tima pra não deixar ninguém sem marcação
74.marking back: zagueiro que marca um dos atacantes
75.meg: debaixo das pernas
76.my bad: foi mal minha, desculpa
77.near post: 1º pau
78.nothing: nada, aqui não passa
79.nutmeg / nuttie: debaixo das pernas
80.off the line: avanço do goleiro, adiantado
81.olympic goal: gol olímpico
82.on me head: põe na minha cabeça, por cima
83.on the carpet: passe no chão
84.one more: deixa o toque / cruzamento passar - fura
85.one on: um só defensor marcando
86.one two: 1-2
87.one-timer: gol cagado (de escanteio, ou de cruzamento)
88.open goal: gol aberto / livre, sem goleiro
89.open up: abre os alas, joga pela lateral
90.out swinger: cruzar escanteio com efeito pra fora do gol
91.outside: using the wall to deflect and pass the ball to oneself(indoor only) aqui não pode
92.overlap: quando um jogador ultrapassa a zaga na corrida pra receber o passe
93.own goal: gol contra
94.pace: velocidade da bola no passe
95.parry: desvio do goleiro com as mãos
96.pitch: campo
97.play around them: vai tocando a bola até envolver o adversário
98.play feet: toca no pé (não no alto)
99.play on: vantagem - continua jogando
100.play space: jogar a bola para uma área desmarcada do campo. Virar o jogo.
101. play the way your facing: joga simples e toca pro lado que vc ta virado
102.playing kickball: when a team uses the system of just kicking the ball as far as they can with no regard to passing.
103.popeye: quando alguém tenta estourar a bola para longe e volta quando pega em alguem
104.poser: um jogador que parece bom, mas na verdade não é efetivo
105.pressure: pressiona quem ta com a bola
106.professional foul: falta na bola – foi na bola
107.pulling the string: cobrança de falta que parece que vai sair, mas acaba entrando no gol
108.push up: adianta ( a linha da zaga para deixar em impedimento o atacante
109.rainbow: mexicano
110. recover: recupera (quando o zagueiro é driblado e corre para marcar o atacante novamente/ficar embaixo da linha do gol)
111. recovery: recuperação do zagueiro
112. roll infield: trocar de posição com cara do time durante o jogo
113. salamander: cabeçada pro gol
114. shape: fica na formação (4-4-2, 4-3-3)
115. shell: chute de fora da área que entra
116. shootout: penalty
117. show: sai do marcador e aparece para o passe
118. skip: deixa rolar para outro jogador
119. smoked: quando o atacante dribla o defensor e deixa ele perdido
120. snap him: fica nele e marca duro
121. sniper: grito avisando que alguém vai entrar, mergulhar (pra pegar um cruzamento)
122. soft touch: quando um jogador consegue dominar qualquer passe (alto, forte)
123. sold him like a kipper: virar a bola pro lado errado
124. split: passar a bola por entre os defensores
125. spot kick: penalty
126. spun like a top: quando o defensor é enganado pelo drible de corpo do atacante
127.square: passe rente a linha lateral
128.step or step it.: quando se pede pra zaga adiantar pra deixar em impedimento
129.stopper: defensor destinado a marcar o melhor homem do time adversário
130.striker: atacante
131. support: to na cobertura
132.sweeper: líbero (atrás da zaga, na frente do goleiro)
133.switch: inverte (da esq. para dir. e vice-versa)
134.switch off: mudar a posição da zaga na defesa
135.tackle: marcação
136.take ball: pressiona o atacante, cerca
137.through ball: passe enfiado
138.time: não tem ninguem marcando, para e olha
139.trail: to atrás (se precisar)
140.turn: calma, não tem ninguém marcando.
141. turn and face: vira e arma o chute
142.two-touch: dois toques
143.unlucky: não foi culpa sua - foi falta de sorte
144.upper v: angulo, foquilha
145.volley: voleio
146.wall: barreira
147.wall pass: toca e corre pra receber
148.weak side: lado do campo sem a bola
149.well done: bem feito esse drible/passe
150.well marshalled: bem marcado (com um na sobra)
151.what a cracker: um canhão
152.what you see: tô livre, toca!
153.wheel man: armador (jogador do meio campo que distribui as bolas)
154.winger: atacante lateral


Ufa!!!Confesso que preciso de um dicionário de futebolês agora!!!

Nenhum comentário:

Postar um comentário